Al-Jazeerah: Cross-Cultural Understanding

 

Islamic Editorials, February 17, 2010

 

Al-Jazeerah


Islam: God's Message of Guidance to Humanity

By Hassan Ali El-Najjar

Table of Contents  

I. Introduction: Basic Information  

1. Islam: A Brief Introduction    

2. Three Levels of Faith: Islam, Iman, and Ihsan    

3. The Scientific Evidence That God Exists and the Holy Qur'an Is His Message to Humanity    

4. Creation and Evolution in the Holy Qur'an   

5. Humans, As God's Caliphs on Earth   

6. Adam's Contest With the Angels, and Getting Out of Paradise  

7. Worshippers By Choice Or Forced Slaves?    

8. The Relationship Between the Spiritual and the Physical Aspects of Islamic Teachings  

9. Mind, Self, Soul, Spirit, and Happiness from an Islamic Perspective

10. Heart-Mind Relationship in the Holy Qur'an    

II. Islam: The Five Pillars of the Faith Structure  

1. Islamic Proclamation of Faith

2. Performing Islamic Prayers

3. Giving Zakat, Charity, The Third Islamic Duty  

4. Fasting and Ramadhan, Great Gifts from Allah to Muslims  

5. Haj, Pilgrimage, the Fifth Pillar of Islam

III. Iman: Allah, His Angels, Messengers, Messages, Latter Day, and Qadar  

1. Allah, As He Described Himself in the Holy Quran    

2. Angels  

3. Noo'h, Noah, in the Holy Quran     

4. Ibrahim, Abraham, in the Holy Quran

5. Moussa, Moses, in the Holy Quran  

6. 'Eissa, Jesus Christ, in the Holy Quran    

7. Muhammed in the Holy Quran   

8. Prophet Muhammed's Night Journey and Ascent to Heavens, Al-Issra Wal Mi'raj  

9. The Last Day, The Hour, Resurrection, Reckoning, and Judgment

10. God's Precise Measurement and His Just Decree, Al-Qadar Wal Qadha

IV. I'hsan: Watching Allah in What We Say and What We Do  

1. Introduction to Islamic Law, Shari'a, Part I, Prohibition, Don't Do, and Do Commands in the Holy Quran

2. The No (La) Commands  

3. The Imperative Commands  

***

Articles with Islamic Perspective:

Health Care Crisis in the US: An Islamic Perspective

"Terrorism" & "Islamo-Fascism" Propaganda Campaigns: An Interactive Lecture

Six Questions About Islam, Muslims and Jews

Five Islamic Issues: Predestination and choice, position toward other religions, angels, and the End of Days

Food Islamic Rules and Teachings
 

Are Muslim women second-class citizens  

The French Ban on Islamic Headscarf, an Interview with

Links to Islamic Topics 2007-2010

Links to Islamic Topics 2007

Links to Islamic topics 2006

Links to Islamic topics 2005

Links to Islamic topics 2004

Links to Islamic topics, 2003

2002 Links to Islamic topics

Al-Haram Mosque in Makkah The Prophet's Mosque in Madinah . Al-Aqsa Mosque Compound in Jerusalem
 

Islam:

God's Message of Guidance to Humanity

 II. 2. a

Some Short Suras to Be Recited After Al-Fati'ha in Prayer

Translated and transcribed

By Hassan Ali El-Najjar

 

ۡ ٕ

ۡ ٱ ٱٰۡ ٱ


ۡ ٱ (١)

 ٱ ٱ (٢)

 ۡ ۡ ۡ ۡ (٣)

 ۡ  ۥ ڪ ۢ (٤)    ( 112: 1-4).

Surat Al-Ikhlas

Bismila hir ra'hma nir ra'heem

1. Qul  hu allahu  ahad *

2. Allahus  Samad

3. Lam  yalid  wa  lam  youlad

4. Wa  lam  yakun  lahu  kufwan  ahad

 

Surat Al-Ikhlas


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful


Say: He is Allah, (the) One; (1)

Allah, the Eternal; (2)

He did not beget (give birth) and He was not begotten (given birth to); (3)

And there has never been anyone equal to Him. (4)  (Al-Ikhlas, 112: 1-4).

 

ۡ

ۡ ٱ ٱٰۡ ٱ

 

ۡ ٱۡ (١)

  (٢)

(٣)

ٱٰٰ ٱۡ (٤)

(٥)   ( 113: 105).

Surat Al-Falaq

Bismila hir ra'hma nir raheem

1. Qul  aa-oudhu  birabil  falaq

2. Min  sharri  ma  khalaq

3. Wa  min  sharri  ghasiqin  idha  waqab

4. Wa  min  sharrin  nafathati  fil  uqad

5. Wa  min  sharri  hasidin  idha  hasad

Surat Al-Falaq

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 

Say: I seek refuge with the Lord of the dawn (daybreak), (1)

From the evil of things He created; (2)

And from the evil of night darkness as it overspreads; (3)

And from the evil of tied knots (of witchcraft or plots); (4)

And from the evil of the envious when he envies. (5) (Al-Falaq, 113: 1-5).

 

ۡ

ۡ ٱ ٱٰۡ ٱ

 

ۡ ٱ (١)

ٱ (٢)

ٰ ٱ (٣)

ٱۡۡ ٱۡ (٤)

ٱ ۡ ٱ (٥)

ٱۡ ٱ (٦)   ( 114: 1-6).

Surat An-Nas (Al-Nas)

Bismila hir ra'hma nir ra'heem

1. Qul  a-oudhu  birabin  nas

2. Malikin  nas

3. Ilahin  nas

4. Min  sharril  waswasil  khannas

5. Alladhi  yuwas  wisu  fi  sudourin  nas

6. Minal  jinnati  wannas

Surat An-Nas (Al-Nas)

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

 

Say: I seek refuge with the Lord of the people (humankind), (1)

King of the people (humankind), (2)

God of the people (humankind), (3)

From the evil of the whisperer (the devil), the silent (who shuts up when people remember God by reciting these verses and others from the Holy Quran) (4)

 Who whispers into the hearts of the people (5)

(Both) the Jinns and the people (humans). (6)  (Al-Nas, 114: 1-6).


(jinns are invisible non-human creatures)

================================

 

* Background to the transliteration of Arabic sounds:

There are three Arabic vowels and their three strong forms (Tanween, i.e. adding "N"). The first is the Fat'ha, which maybe expressed in English by the sound / a /, with its strong form of / an /. The second is the Kassra, which maybe expressed by the sound / i /, with its strong form of / in /. The third Arabic vowel is the Dhamma, which maybe expressed by the sound / u /, with its strong form of / un /.

Following Arabic grammatical rules, a common name such as "Ahmed" (or Ahmad) maybe written and pronounced as Ahmada, Ahmadan, Ahmadi, Ahmadin, Ahmadu, and Ahmadun.

While all these six vowel forms are written in the Arabic text of the Holy Quran, not all of them are pronounced in recitation, particularly at the end of each verse. However, they maybe pronounced when several verses are continuously recited.

Arabic written words are mainly composed of consonants, vowels are added as symbols over or under a letter, as in the case of the text of the Holy Quran. However, in books and written media, only basic consonants and essential vowels are written as letters. No vowel symbols are added, as it is expected from an average educated Arabic speaker to know how to pronounce the words without vowel symbols.

Underlined letters in the Quran transliteration

Some Arabic letters and sounds have no counterparts in the English alphabet and the English phonetic transcription. There are nine Arabic sounds which have no equivalence in the English alphabet. These are ( ). Some translators underline the closest English letters to these Arabic letters, in order to tell readers that these are pronounced differently in Arabic. The closest sounds expressing the Arabic letters in parentheses, from right to left, are ( h, kh, s, dh, t, tdh, a, gh, q ). However, underlining them as ( h, kh, s, dh, t, tdh, a, gh, q ) conveys the message that these are different from the English sounds expressed by the letters of the English alphabet.

The two Arabic letters and sounds of Tha ( ) and Dhal ( ), expressed by the two English letters "th" at the beginning of the English words "three" and "that," are transliterated as / th / and / th /, respectively.

This author uses this same method of underlining these letters, with the exception of the two Arabic letters expressed by the / h / and / a / sounds. Instead of underlining them, he adds an apostrophe before the letter to become / 'h / and / 'a / respectively. Using an apostrophe instead of underling a letter is for practical reasons only. First, these two letters are more frequently used than the other letters in the list. Second, it is easier to use the apostrophe on keyboards than adding underlining after writing.

As an example, an apostrophe is used before the English letter / a / to express the eighteenth letter of the Arabic alphabet / 'ayn /, as in the case of translating the Good Name of God, Al-'Azeez, the tenth on the list.

An apostrophe is also used before the English letter / h / to express the sixth letter of the Arabic alphabet / 'ha /, as in the case of translating the Good Name of God, Al-A'had,

The above usage of an apostrophe to help express the Arabic sound / 'a / may not be enough if the sound occurs at the end of a word, such as in the case of the Good Name of God, number 30, "Al-Samee'u." This Good Name of God is pronounced as "Al-Samee' " without conjugation. However, because the sound / 'a / occurs at the end of the word, the pronunciation may become distorted as / as-samee'a / instead of / as-samee ' /. As a solution, this author is using the conjugated form of the noun as a subject to become / as-samee'u /, the closest to the Arabic pronunciation.

====================================

* Dr. Hassan Ali El-Najjar has a Ph.D. in Sociology and a Masters degree in Cultural Anthropology from the University of Georgia, USA. He is also a native speaker of Arabic. He was born in Gaza, Palestine, in 1369 Hijriya, 1950 AD.

 

 

Opinions expressed in various sections are the sole responsibility of their authors and they may not represent ccun.org.

editor@ccun.org