Educational Articles About Islam

 

aljazeerah.info

 

Links to Islamic Topics 2007

Links to Islamic topics 2006

Links to Islamic topics 2005

Links to Islamic topics 2004

Links to Islamic topics, 2003

2002 Links to Islamic topics

 

 

6

Mind, Self, Soul, Spirit, and Happiness from an Islamic Perspective

By Hassan Ali El-Najjar *

Al-Jazeerah, 13 Dhul Qaada, 1428, November 24, 2007

Revised on 2 Dhul Hijja, 1429, November 30, 2008

 

The concepts of mind, self, soul, Spirit, and happiness are closely related in the Holy Quran. This article attempts to increase peoples understanding of these concepts, their interconnectedness, and their relevance to Islamic teachings in general.

Importance of the Topic

Scientists of our time have been able to clone animals. This has made it easier on people to believe that the Creator (Praise to Him), the All-Knowledgeable, is capable of resurrecting the human body in the Day of Judgment. [i]

The current information revolution has demonstrated that information can be captured in diskettes and disks and transferred through space (from Earth to satellites orbiting our planet, then back to Earth). However, humans have neither been capable of transferring information from the human brain nor to it.

This is Gods sphere so far. He is the Creator of scientists and internet innovators. He is capable of transferring information from our brains at the moment of death to a super disk somewhere in His universe until the Day of Judgment. He has not told us how He does that but assured us that we will know a little about it.[ii]

These facts also mean that God is capable of cloning the same individual and of transferring the information back to his/her brain, thus resurrecting humans in body and soul, at the Day of Judgment.

Happiness, Good, and Evil

Ultimately, believers in God's ability of resurrection would behave in a good way during their life time on Planet Earth. As a result, they will be rewarded in the this life by living in happiness, and in the hereafter by entering God's Paradise and enjoying life there forever.

Conversely, those who don't want to believe in the Day of Reckoning, don't also believe in accountability. So, they may act in an evil or a bad way during their life time on Planet Earth. As a result, they will be punished by not living in peace and happiness in this life and by entering Hell in the hereafter.

An important point in the discussion about the Day of Judgment is that capturing human voice and picture, recording them, and broadcasting them through radio and TV waves have demonstrated that it is possible to record every movement, action, or word a human being does or says while living on Earth.

If humans could do that, then it should be a given that their Creator is more capable of doing it than they are. This constitutes further evidence about the accountability humans are held to by God, who will judge them according to what has been recorded about them.

The two concepts of good and evil are not left to people to define. Otherwise, they may never agree on what constitutes each one of them.

God's teachings revealed in His messages to guide humanity, as summarized in the Holy Qur'an, include specific definitions and examples of what constitutes good and evil. 

These messages were delivered by Gods messengers throughout human history. Some of these messengers were mentioned in the Holy Books, others were not mentioned. 

Among the mentioned prominent messengers of God, we are told about Adam, Nooh (Noah), Ibrahim (Abraham), Loot (Lot), Is'haq (Isaac), Ya'aqoub (Jacob), Yousuf (Joseph), Moussa (Moses), Hood, Saleh, Elias (Elijah), Elyasa'a, Younus (Jonah), Ayoub (Jobe), Dawood (David), Sulaiman (Solomon), Zakariyah, Yahya (John), Al-Messieh Issa Bin Mariam (the Messiah Jesus, son of Mary), and Muhammed (Peace and blessings of God be upon all of them).

The message of God to humanity, taught by his messengers, includes commands and recommendations.

While good is what God has wanted humans to do, evil is what He warned them against, telling them to avoid or not to do.

It follows that obedience to God, through doing what He wants people to do, constitutes what's good, and leads to happiness. However, disobedience to Him leads to committing evil acts, which causes suffering to offenders and to their victims. [iii]

More direct association between obedience to God and happiness as well as disobedience to Him and unhappiness or wretchedness can be found in verses throughout the Holy Quran. [iv]

The Mind

The mind is the body of knowledge housed in the brain. It includes two main parts. The first is a software which develops inherently with the brain in the womb. It is responsible for the functionality of the body, readiness for learning, and disposition for knowing good and evil, as explained in the self below. [v]

The second part of the mind is accumulated from birth until death, as a result of the interaction with the world. So, the mind actually houses everything a person learns throughout his/her life. However, not all the information accumulated in the mind may be used by a  person.

The word mind (aql, ) does not appear in the Holy Quran as a noun in the singular form. Rather, a derivative of which is used as a verb (aqala ), meaning to tie, tighten, control, or restrict. [vi]

Thus, minding or reasoning means subjecting ones thinking to known restrictions, rules, laws, and controls in order for ones behavior to become as educated, safe, wise, and intelligent as possible, as mentioned in many verses of the Holy Quran. [vii]

The word al-albab )  ), however, is used in the Holy Quran to refer to the mind but in the plural form. It has been used in 15 verses, all addressing believers who are intelligent enough to use their minds. [viii] 

Self and Soul

In Surat Al-Anaam (Chapter 6), Verse 60 of the Holy Quran, we are told that Allah (God, praise to Him) knows what we do in the daytime, then we go back to Him in the Day of Judgment, so He tells us what we have done in this life.[ix]

In Chapter 6, also, Verse 61, God tells us that when the moment of death comes, God sends angels who are curators or record keepers to end a persons life on Earth. Nothing will be left out of his/her record. The record will be completed. Thus, death means wafah or completion of a persons record during his/her time life on Earth. [x]

Verse 67 of Chapter 6 assures us that every bit of news has a destination where it can be saved or recorded, and prophetically tells us that we will know that this can and will happen. [xi]

Part of this prophecy has been fulfilled in our time, as we have been capable of capturing the sound and pictures of humans and their environment and of broadcasting them through radio and TV waves throughout terrestrial and extraterrestrial space.

The main idea here is that if humans have been capable of accomplishing that, then it should be a given that Allah Almighty is more capable of doing it and more.

But what exactly are we going to be held accountable for?

The Holy Quran tells us that we will be held accountable for all what we say or do with our own free will and choice. This is because God has given humans the freedom to choose [xii]

The Holy Quran is very specific about the contrast between the two choices. In Verses 7 and 8 of Chapter 91, God Almighty says that when He has perfected the creation of humans (by blowing His spirit in them), he has also equipped the human self with the ability to choose to be pious or deviant, following the straight path or going astray from it. [xiii]

Translators of the Holy Quran, including Yusuf Ali, generally use the word soul as a translation for the Arabic word nafs (ۡ۬). Sociologists use another term, self, to refer to the body of knowledge, which is selected from the mind in a developmental process to form a unique identity for a living person.

The word soul is more used by religious scholars to refer to a persons unique identity after death, than during his/her life on earth. Thus, the soul is the self after death, which will be held accountable for its performance during life on Earth. It will be resurrected through being transferred back to its cloned body in the Day of Judgment, in order to be able to communicate with its Creator, then to be rewarded or punished on the basis of its Earthen performance.

There are hundreds of verses in the Holy Quran, which mention the self (nafs in Arabic). Some of them refer to the self during its life on Earth and others refer to it in the hereafter.[xiv]

Spirit

While psychologists, sociologists, and other scientists have been studying the mind and the self (which becomes soul after death), we know very little about the spirit, as the Holy Qur'an tells us.

The word spirit is a translation of the Arabic word rooh ( ), which is mentioned in about 20 verses in the Holy Quran.

Humans receive part of Gods spirit when they are still in the womb. An angel comes and blows it in the fetus brain. It is responsible for the functionality of the body organs, readiness for learning, and disposition for knowing good and evil, as mentioned in footnote # 5.

From these 20 verses of the Holy Quran, we know that the spirit is a quality of God that He sends to the humans He has created in order to support, strengthen, and give life to them. Thus, humans have some of Gods spirit. The verses also refer to the angel Jibril (Gabriel) as Gods spirit. [xv]

Summary and Conclusion

The concepts of mind, self, soul, Spirit, and happiness are closely related in the Holy Quran. They are interconnected, in the sense that understanding them individually cannot be complete without understanding how they are related to each other.

As human beings, we are elated over a lot of Gods creations because of our ability to collect, process, and use data in a good way, by choice.

The human body is just an instrument that incubates and sustains the brain, which houses the human mind, from which the self develops and evolves throughout a person's lifetime on Earth.

God Almighty starts the process by installing an essential software from His spirit in the human brain. This allows and enables the human self to start a life-long process of data collection, processing, and decision making while having the ability to differentiate between good and evil.

When the body is no longer capable of sustaining the self, whether by old age, sickness, or accidental injury, then records of the human self are completed by angels.

In the hereafter, the self is going to be judged on the basis of its performance on Earth. If it is obedient to God in its behavior, it will be living in happiness in this life and in the hereafter. But, if the human self is disobedient to God, it suffers in its Earthen life and in the hereafter.

To sum up, goodness is obedience to God and evil is disobedience to Him.

It follows that bad things never happen to good people.

Whatever happens to human beings in their life is good, as long as they are obedient to God, even if they become poor, get sickor killed unjustly. Its good because their ultimate destination is an eternal happy life in Paradise. They have to work as hard as they can in their pursuit of happiness but they have to observe God in everything they say or do.

You may get the results you want to achieve here in this life (wealth, offspring, power, prestige, reproductive activities, etc.) but there's a possibility that you may not get what you are pursuing because of circumstances beyond your control.

Success or failure, in the Islamic sense, is in how you conduct yourself during the process.

************************************************

Notes, further explanation, and documentation of verses:

* Dr. Hassan Ali El-Najjar has a Ph.D. in Sociology and a Masters degree in Cultural Anthropology from the University of Georgia, USA.

This article is based on three Friday speeches the author gave at the Dalton Islamic Center Mosque on 3 Sha'aban, 1425 (September 17, 2004),  6 Safar, 1426 (March 18, 2005), and 29 Safar, 1426 (April 8, 2005).

The author is using the Holy Quran translation of Yusuf Ali (may Allah be pleased with him for his great work in the service of Islam and Muslims). However, the author is solely responsible for the translation as he may use modern English terms or provide his own terms whenever Yusuf Ali's translation is far away from the meaning of the  Arabic word.

Endnotes:

[ii]  They ask you about the Spirit. Say: "The Spirit is an issue of my Lord, and the knowledge you obtained (about it) is only a little (The Holy Quran, Chapter 17, Verse 85).

 

 

ۡٔ ٱۖ ٱ ۡ ۡ ٓ ٱۡۡ ۬ (٨٥)

[iii]  Here are some examples about how is good, leading to happiness, and how is bad or evil, leading to suffering, as mentioned in verses 105-108 of Chapter 11 of the Holy Quran.

The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed. (105) Those who are wretched shall be in the Fire: there will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs: (106) They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills: For your Lord is the (sure) Accomplisher of what He plans. (107) And those who are blessed shall be in the Garden: They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills: A gift without break. (108) (The Holy Quran, Chapter 11, Verses 105-108, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡ ڪ ۡ ۡۦۚ ۡۡ ۬ ۬ (١٠٥) ٱ ٱ ۡ ۬ (١٠٦) ٰ ٱٰٲ ٱۡۡ ٓ ۚ ۬ (١٠٧) ۞ ٱ ٱۡ ٰ ٱٰٲ ٱۡۡ ٓ ۖ ٓ ۡ ۡ۬ (١٠٨).

Yusuf Alis translation of shaqi  (۬ ) is wretched, which is an accurate translation as it grasps the meanings of suffering and unhappiness. His translation of saeed (۬) is blessed, which grasps the meaning and expresses it. However, a more accurate translation is happy.

[iv]  Disobedience to God associated with punishment and suffering of offenders is mentioned about 32 times in the Holy Quran, pages 463-464 of the Holy Quran Index in Arabic by Muhammed Fuad Abdul Baqi. Cairo: Dar Al-Fikr. 1406 (1986). The Arabic Title is: Al-Muajam Al-Mufahras Li Alfadh Al-Quran Al-Kareem.

 

Obedience to God associated with winning ( ) has been mentioned about 29  times in the Holy Quran, page 527 of the index mentioned above.

 

More direct association between obedience to God and happiness as well as disobedience to Him and unhappiness or wretchedness can be found in verses throughout the Holy Quran.

It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger, to have any option about their decision: if anyone disobeys Allah and His Messenger he is indeed clearly lost."  (The Holy Quran, Chapter 33, Verse 36, Yusuf Alis translation).

ۡ۬ ۡ ٱ  ۥۤ ۡ ٱۡ ۡ ۡۡۗ ۡ ٱ  ۥ ۡ ٰ۬ ۬

And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgress His limits will be admitted to a Fire to abide therein: and he/she will have a humiliating punishment. (The Holy Quran, Chapter 4, Verse 14, Yusuf Alis translation).

ۡ ٱ  ۥ  ۥ ۡۡ ٰ۬  ۥ ۬ ۬

... and whoever obeys Allah and His Messenger, he/she has already won the greatest winning. (The Holy Quran, Chapter 33, Verse 71, Yusuf Alis translation).

ٱ  ۥ ۡ ۡ

"And whoever obeys Allah and His Messenger and fear Allah and avoids His wrath, these are the winners (in the end)." (The Holy Quran, Chapter 24, Verse 52, Yusuf Alis translation).

ٱ  ۥ ۡ ٱ ۡ ٰٓٮٕ ٱۡٓٮٕ

 

[v]  Prophet Muhammed (Peace and blessings of God be upon him) told us in a famous Hadith that this part of the mind (which enables humans to differentiate between good and evil) is installed in the childs brain around the end of the fourth month of pregnancy, when an angel comes and blows some of the God's Spirit in the child ( ).

 

(Source: The Forty Qudsi Hadiths by Imam Al-Nawawi (who died in 676 H), Hadith # 4, translated by Ezzeddin Ibrahim and Denys Johnson-Davies (Abdul Wadood), 1989. Cairo: Al-Amal Publishing).

 

 

[vi]  The verb appears about 49 times in the Holy Quran, and the vast majority of it is in the questioning present plural form, wondering about non-believers: Dont they  reason?  ( ).

 

vii]  1.  Do you enjoin right conduct on the people and forget (to practice it) yourselves and (yet) you study the Scripture? Do you not reason? (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 44, Yusuf Alis translation).

ۡ ٱ ٱۡ ۡ ۡ ۡ ۡ ٱٰۡۚ ۡ

2.  Did they take other intercessors than Allah? Say: "Even if they have nothing (no power besides that of God) and have no reasoning?" (The Holy Quran, Chapter 39, Verse 43, Yusuf Alis translation).

ٱ ٱ ٓۚ ۡ ۡ ڪ ۡ ۡٔ۬ ۡ

3.  Do you (people of Faith) hope that they will believe in you, while a party of them used to hear the words of Allah then they distorted them knowingly, after they reasoned (and understood) them. (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 75, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡ ۡ ۡ ۬ ۡۡ ۡ ڪٰ ٱ  ۥ ۢ ۡ ۡ ۡ

4. They will further say: "Had we listened or reasoned, we should not have been among the companions of the Blazing Fire!" (The Holy Quran, Chapter 67, Verse 10, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡ ۡ ۡ ٓ ٰۡ ٱ

[viii]  Page 644 of the Holy Quran Index in Arabic by Muhammed Fuad Abdul Baqi. Cairo: Dar Al-Fikr. 1406 (1986). The Arabic Title is: Al-Muajam Al-Mufahras Li Alfadh Al-Quran Al-Kareem.

 

Here are some examples.

1. Only those with (reasoning) minds will remember (and understand God's message). (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 269, Yusuf Alis translation).

ڪ ٓ ٱٰۡۡ

2. And fear Me, O you have (reasoning) minds (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 197, Yusuf Alis translation).

ٱ ٰٓ ٱٰۡۡ

3. In the creation of the heavens and the Earth, and the difference (alternation) of night and day, there are signs for those with (reasoning) minds (The Holy Quran, Chapter 3, Verse 190, Yusuf Alis translation).

ۡ ٱٰٲ ٱۡۡ ٱٰۡ ٱۡ ٱ ٰ۬ ٱٰۡۡ

The exact translation of the singular form of the noun (al-albab, ) is the mind, according to the Arabic dictionary Mukhtar Al-Sahah by Al-Razmind. Ibn Kathir also mentioned that it is the mind. For educated Arabs, the singular form of the noun Lob ( )  is a reference to the core  or essence  of things.

[ix]  And He is Who takes over your souls by night and knowls of what you do by day, then He raise you up again to spend a determined term (of time), then unto Him will be your return, then He will tell you of what you did. (The Holy Quran, Chapter 6, Verse 60, Yusuf Alis translation).

 

ٱ ٮٰڪ ٱۡ ۡ ۡ ٱ ۡڪۡ ٰۡٓ ۬ ۬ۖ ۡ ۡۡ ۡ ۡ (٦٠)

 

 

[x]  He is the Subjugator (watching) from above over his worshippers (who submit to Him), and He sends record keepers (angels) over you, until when death approaches one of you, Our messengers (angels) take his soul (thus ending his record on Earth), and they never fail in their duty. (The Holy Quran, Chapter 6, Verse 61, Yusuf Alis translation).

 

 

ٱۡ ۡ ۦۖ ۡ ۡۡ ٰٓ ٓ ٱۡۡ ۡ ۡ (٦١)

IThe closest translation of the Arabic verb (ۡ ) is  "took his soul," like Yusuf Ali did, but the verb needs to be explained more. It means that God sends angels who are curators or record keepers to end a persons life on Earth. Nothing will be left out of his/her record. The record will be completed. Thus, death means wafah  or completion of a persons record during his/her time life on Earth.

 

 

[xi]  "For every every bit of news (information), there is a destination (to be saved in), and you will know it" (The Holy Quran, Chapter 6, Verse 67, Yusuf Alis translation).

 

 

۬ ۡ۬ۚ ۡ ۡ (٦٧)       

Thus, Verse 67 of Chapter 6 of the Holy Quran assures us that every bit of news has a destination where it can be saved or recorded, and prophetically tells us that we will know that this can and will happen, and you'll discover that in the Day of Judgement.

[xii] And We guided him (the human being) to the two paths (of good and evil).? (The Holy Quran, Chapter 90, Verse 10, Yusuf Alis translation).

 

ٰۡ ٱۡۡ (١٠)

 

This means that humans are created with an inherent ability to differentiate between good and evil deeds. And whatever they do or say after that is a matter of choice. As a result, they will be held accountable for the decisions they make.

[xiii]  By the soul, and how He has fashioned it; (7) And how He inspired it with its deviance and its piety (8).

 (The Holy Quran, Chapter 91, Verses 7-8, Yusuf Alis translation).

 

ۡ۬ ٮٰ (٧) ۡ ۡٮٰ (٨)

 

[xiv]  Pages 710-714 of the Holy Quran Index in Arabic by Muhammed Fuad Abdul Baqi. Cairo: Dar Al-Fikr. 1406 (1986). The Arabic Title is: Al-Muajam Al-Mufahras Li Alfadh Al-Quran Al-Kareem.

 

Here are ten of them selected as examples. The first five examples represent a reference to the nafs (self) during its life on Earth, and the other five representing its life in the hereafter.

1.  There is no self but has a record keeper over it. (The Holy Quran, Chapter 86, Verse 4, Yusuf Alis translation).

ۡ۬ ۡ ۬

The exact translation of hafedh (۬) is memorizer or record keeper, as explained above.

2.  When you murdered a self (a man) and fell into a dispute among yourselves as to the crime but Allah was to bring forth what you did hide.  (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 72, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡۡ ۡ۬ ٱٲٲٔۡۡ ǝۖ ٱ ۡ۬ ۡ ۡ

3.  On no self does Allah place a burden greater than it can bear.  (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 286, Yusuf Alis translation).

ٱ ۡ ۡǝۚ

4.  Allah will not delay (the life) of a self when the time appointed (for it) has come: and Allah is well-acquainted with what you do.  (The Holy Quran, Chapter 63, Verse 11, Yusuf Alis translation).

ٱ ۡ ٓ ǝۚ ٱ ۢ ۡ

5. And I do call to witness the self-reproaching self.  (The Holy Quran, Chapter 75, Verse 2, Yusuf Alis translation).

ٓ ۡ ٱۡ ٱ

6.  "Lest the self should (then) say: Ah! woe is me!― In that I neglected (my Duty) towards Allah, and was among those who mocked! (The Holy Quran, Chapter 39, Verse 56, Yusuf Alis translation).

ۡ۬ ٰٰۡ ٰ ۢ ٱ ٱٰ

7.  Allah has created the heavens and the earth for just ends, and in order that each self may find the recompense of what it has earned, and none of them will be wronged. (The Holy Quran, Chapter 45, Verse 22, Yusuf Alis translation).

ٱ ٱٰٲ ٱۡۡ ٱۡ ٰۡ ۭۡ ڪۡ ۡ ۡ

8.  Every self will be hostage to its deeds. (The Holy Quran, Chapter 74, Verse 38, Yusuf Alis translation).

ۭۡ ۡ

9.  (Then) shall each self know what it has put forward. (The Holy Quran, Chapter 81, Verse 14, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡ۬ ٓ ۡۡ

10.  (Then) shall each self know what it has sent forward and (what it has) kept back. (The Holy Quran, Chapter 82, Verse 5, Yusuf Alis translation).

ۡ ۡ۬ ۡ ۡ

[xv]  Here are the 20 verses, which mention the word rooh ( ), or Spirit of God, in the Holy Quran.

1. They ask you about the Spirit. Say: "The Spirit is an issue of my Lord, and the knowledge you obtained (about it) is only a little (The Holy Quran, Chapter 17, Verse 85).

ۡٔ ٱۖ ٱ ۡ ۡ ٓ ٱۡۡ ۬

2. We gave Jesus the son of Mary clear signs and supported him with a spirit of the Holy (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 87).

ۡ ٱۡ ۡ ٱٰۡ ٰۡ ٱۡ

3. We gave to Jesus the son of Mary clear signs and supported him with a spirit of the Holy (The Holy Quran, Chapter 2, Verse 253).

ۡ ٱۡ ۡ ٱٰۡ ٰۡ ٱۡۗ

4. Christ Jesus the son of Mary was a Messenger of Allah and His Word, which He bestowed on Mary, and a Spirit from Him (The Holy Quran, Chapter 4, Verse 172).

ٱۡ ٱۡ ۡ ٱ ڪ ۥۤ ۡٮٰٓ ٰ ۡ ۬ ۡۖ

5. He sends down the angels with a spirit from Him, to whoever He wishes of His worshippers (The Holy Quran, Chapter 16, Verse 2).

ٱٰۡٓٮٕ ٱ ۡ ۡۦ ٰ ٓ ۡ ۦۤ

Bin Katheer explained the spirit (rooh) as inspiration (wahi), so did Yusuf Ali as he translated it into English.

Here, Yusuf Ali translated the same word (rooh, ) as inspiration, which was translated in Verse 87, Chapter 12 and other verses as spirit. I would keep the same word (spirit) consistently.

Another translator, Adnan Zarzour, also explained the Arabic word rooh (spirit) as wahi (inspiration). (Adnan Zarzour, A Brief Interpretation of the Holy Quran, Al-Mukhtassar fi Tafseer Al-Quran).

6. The trusted Spirit came down with it (The Holy Quran, Chapter 26, Verse 193).

ٱ ٱۡ

Interpreters agree that the trusted Spirit is the angel Jibril (Gabriel), who communicates Gods messages to His human messengers through inspiration.

7. For those, He has written Faith in their hearts, and supported them with a spirit from Him. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever (The Holy Quran, Chapter 58, Verse 22).

ٰٓٮٕ ڪ ٱٰۡ ۬ ۡۖ ۡۡ ٰ۬ ۡ ۡ ٱٰۡۡ ٰ ǝۚ

8. The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure of which is fifty thousand years (The Holy Quran, Chapter 70, Verse 4).

ۡ ٱٰۡٓٮٕڪ ٱ ۡ ۡ۬ ۡ ۥ ۡ ۡ ۬

As mentioned in footnote # 6, the Spirit is the senior angel, Jibril (Gabriel).

9. The Day in which the Spirit and the angels will stand forth lining up, none shall speak except that who is permitted by the Most Compassionate, and he will say what is right. (The Holy Quran, Chapter 78, Verse 38).

ۡ ٱ ٱٰۡٓٮٕ ۬ǝۖ ۡ ٱٰۡ ۬

Here, it is clear that the Spirit is the angel Jibril (Peace to him).

10. And thus We have inspired to you a spirit of Us (The Holy Quran, Chapter 42, Verse 52, Yusuf Alis translation).

ٲ ۡۡٓ ۡ ۬ ۡ ۡǝۚ

The word "spirit" (rooh) here means the information or the message received by messengers of God through inspiration.

11. then We sent to her Our Spirit, who appeared to her as a man in all respects. (The Holy Quran, Chapter 19, Verse 17).

ۡۡٓ ۡ ۬ ۬

Here, it is clear that the Spirit is the angel Jibril (Peace to him).

12. and We blew into her (body) of Our spirit. (The Holy Quran, Chapter 66, Verse 12).

ۡ

13. He throws the spirit (of inspiration) to whoever He wishes of His worshipper, to warn of the Day of Meeting (The Holy Quran, Chapter 40, Verse 15).

ۡ ٱ ۡ ۡۦ ٰ ٓ ۡ ۦ ۡ ٱ

14. Then He fashioned him in due proportions, and blew into him of His spirit (The Holy Quran, Chapter 32, Verse 9).

ٮٰ ۦۖ

15. "When I have fashioned him (in due proportions) and blew into him of My spirit, fall you down to him prostrating." (The Holy Quran, Chapter 15, Verse 29).

ۡ ۥ ۡ  ۥ ٰ

16. "When I have fashioned him (in due proportions) and blew into him of My spirit, fall you down to him prostrating." (The Holy Quran, Chapter 15, Verse 29).

ۡ ۥ ۡ  ۥ ٰ

17. Then will Allah say: "O Jesus, son of Mary! recount my blessing to you and to your mother. I supported you with a spirit of the Holy (The Holy Quran, Chapter 5, Verse 110).

ۡ ٱ ٰ ٱۡ ۡ ٱۡڪۡ ۡ ۡ ٰ ٲ ۡ ٱۡ

18. Say the Spirit of the Holy has brought it (the revelation) down from your Lord in truth (The Holy Quran, Chapter16, Verse 102).

ۡ  ۥ ٱۡ ٱۡ

The Spirit of the Holy is the angel Jibril (Gabriel), peace to him.

19. Therein come down the angels and the Spirit by their Lord's permission, on every errand (The Holy Quran, Chapter 97, Verse 4).

ٱٰۡٓٮٕ ٱ ۡ ۡ۬

20. We blew into her of Our Spirit. (The Holy Quran, Chapter 21, Verse 91).

ۡ

 

 

 

 

The Grand Mosque in Makkah during Haj and the holy month of Ramadan (Arab News, 11/6/02)
   
The Prophet's Mosque in Madinah, which is visited by Haj and Umrah pilgrims out of love and respect for Prophet Muhammad (peace be upon him). (AN Archives, 2/4/03).
A view of Alquds (Jerusalem) with Al-Aqsa Mosque in front, prominent is the golden Dome of the Rock. Al-Aqsa Mosque is the third holiest Islamic shrine, after the Makkah and Medina shrines. It includes all the area between the walls, both buildings and courts, all are sacred and Islamic waqf.

Opinions expressed in various sections are the sole responsibility of their authors and they may not represent Al-Jazeerah's.

editor@aljazeerah.info