|
Opinion Editorials, June 2004, To see today's opinion articles, click here: www.aljazeerah.info |
|||||||||||
|
Human Price of the Israeli Occupation of Palestine Israeli daily aggression on the Palestinian people Mission and meaning of Al-Jazeerah Cities, localities, and tourist attractions
|
Violence in Islam? By M. Amir Ali, Ph.D. Al-Jazeerah, June 30, 2004
In this first of a two part article, M. Amir Ali describes the place and context of violence and war in Islam.
Violence is the use of force to subdue others that may include killing. Violence may be morally legitimate in the eyes of a majority of people when killing animals and birds for self-protection or for food. However, in the religions of Jainism and some sects of Buddhism and Hinduism even killing of animals and insects is not legitimate. At the human level, violence may be divided into three major types: (1) Violence committed by an army against another army; in this case it is called a battle or war, (2) Violence organized by the civilians against tyranny and oppression or to replace one political system with another; in this case the conflict may be called terrorism, civil war or a war of liberation or freedom, depending who is talking, and (3) Violence committed by individuals or a small group of people for personal gain or revenge; in this case it is called murder, robbery or vendetta, respectively. Commonly, the meaning of the term Islam is given as peace and also submission. “Violence in Islam” is an oxymoron; a meaningless phrase. The contemporary Muslim world situation appears to make the question, “violence in Islam?”, a relevant one. Anti-Islam forces, such as, Christian Fundamentalists, Zionists of all colors and shades, Russians, Serbs, Hindu Fundamentalists and others love to refer to the cherry-picked Qur’an verses to point out that Islam means terrorism and violence, not peace. Unfortunately, the ignorant masses of the West have been raised since their school days in believing that Islam is terrorism and violence. In addition, the pro-Zionist media loves to please the masses through reinforcing this belief and for keeping Islam unpopular in the West in order to prevent its propagation. As the Zionists see that an increasing Muslim voting population in the West as a threat to the existence of the Israeli entity, they would rather eliminate the presence of Islam in the West, particularly, the U.S. Since the 9-11 terror in New York, the most cited Qur’an verse is 9:5 in support of false allegation of murder of non-Muslims and forcing them to convert to Islam when they refuse. The meaning of this one verse may best be understood and appreciated when the reader has full background of the context of revelation and what the message was given as a whole. Surah (chapter) 9 has two names, At-Tauba and Al-Bara’, meaning the repentance and freedom from obligation (disavowal), respectively. Verses 1-37 of Surah 9 were revealed as a block and verses 1 to 16 make up the context of the verse 5. Let me quote the translation of all 16 verses from Zafar Ishaq Ansari’s Towards Understanding the Qur’an, Vol. 3, pp 187-195.
No Compulsion or Coercion 2:256. The Qur’an verses are clear in commanding the believes that there is no coercion or compulsion in Islam to convert. The history of 14 centuries is the proof that Muslims had no systematic compulsion to convert people to Islam. One verse translation is given below:
Muslims have honored this commandment and they have been careful in not forcing people to convert to Islam. The best examples are Spain, India, East Europe where Muslims entered with armies and conquered them yet these countries remained non-Muslim majority. On the other hand, in Sub-Sahara Africa, Indonesia and Malaysia where Islamic armies never entered, these countries became Muslim majority countries. In our time in the 21st century, no Muslim army has entered in North America or Europe yet millions of people are converting to Islam by their own will. One of the principles of understanding the Qur’an is that a verse (ayah) should be read (a) in the context of the surrounding verses, not in isolation, (b) in the context of its revelation, which may be found in the Hadith collections, and (c) in the context of the whole Qur’an. A fourth requirement frequently presented is to see the words, terms and phrases used and as understood by the companions of the Prophet and following two generations (Salaf). It simply means reading various commentaries of the Qur’an of the classical period and finding how they understood and explained a given verse or a passage. Not knowing Arabic is not an excuse because in the 20th century a few commentaries of the Qur’an in English language have appeared and these writers have summed up the earlier commentators; some of them are Tafseer Ibn Katheer, Towards Understanding the Qur’an referred to above, Muhammad Asad and Abdullah Yusuf Ali. There are two translations and commentaries in the works, one by Dr. Irfan Ahmad Khan to be published from India and the other by Dr. Ahmad Zaki Hammad to be published from Al-Azhar University, Cairo, Egypt. Some parts of the both works have been published. Another aspect of understanding the Qur’an verses is the time frame for application of their meaning. A verse or a passage may have special meaning for a particular time of the revelation and it does not apply after the time has passed. Or a verse or a passage may also have a generalized meaning for all times to come since its revelation. Definitions: Those who quote Qur’an verses with the objective of criticizing it and Islam do not meet any of the above given requirements yet they interpret verses according to their whims and fancy. These people have no objectivity but malice and prejudice. Before I explain the above verses I would like to give a few definitions of some Qur’anic terms. The spellings of the following terms may vary from one writer to another when transliterated in a European language. MUSLIMS: Those who believe in a Messenger / Prophet of Allah and follow his teachings; accordingly, followers of all prophets since the time of Abraham were Muslims, followers of Muhammad included. MUNAFIQ (sing.): Technically a Munafiq is a Muslim but due to the absence of real faith in Islam, Allah considers him to be a hypocrite. Qur'an has hundreds of verses about Munafiqoon or Munafiqeen (case based plu.) because they are the cause of most danger to Islam and Muslims, much more than the worst non-Muslim enemies of Islam. This is true in our time also. All those "Muslims" who are helping the enemies of Islam for waging war on Islam and Muslim societies are certainly hypocrites. BANI ISRAEL (Children of Israel): All people who followed the Prophets from Moses to the last Prophet before Jesus. NASARA: This term is used for Christians only. Some scholars think that the term is derived from Nazareth but others think that it is derived from the Arabic word for helper. AHL AL-KITAB: this means people of the Book, Christians and Jews both or depending upon the context, Jews only or Christians only. MUSHRIK (sing.) Mushrikoon or Mushrikeen (case based plural): This applies particularly to the idol worshippers of Arabia who lived at the time of the Prophet. Most of them converted to Islam but a few converted to Christianity; no more Mushrikoon are living in the Arabian Peninsula. In our time Hindu, Buddhists and any other people who worship an idol god would fall under this category. KAAFIR (sing.) Kaafiroon or Kaafireen (plu.): These are non-Muslims who rejected Islam after knowing Islam from authentic sources. See Qur'an verses 2:6-7 about them. I would like to translate the term as "Islam-rejecters" but the ignorant translate it as "infidels". Unfortunately, ignorant translators use the term infidel for Mushrik as well as Kaafir whereas these are very different terms. JAAHIL (sing.) Juhla or Jahiloon or Jahileen (plu.): Literally it means an ignorant person but as a Qur’anic term it means those ignorant people who are unaware of Islamic teachings and they didn’t have a chance to accept or reject Islam. Once a person rejects Islam after knowing its teachings from authentic sources, this person would be a Kaafir. JIHAD. This term is frequently mistranslated as “holy war”. In Islam there is no such thing as holy war because all wars are filthy, however, some wars are unavoidable. The Christian term, “justifiable war” is also applied in Islam. Literally, Jihad means to strive or to struggle. For a better treatment of the topic see my article JIHAD EXPLAINED posted at http://www.iiie.net/Brochures/Brochure-18.html. QITAL (HARB). Qital means a battle and Harb means war, which the terms to be used for real war and these two terms means battle and war. WALI (sing.) Awlia’ (plu.): Commonly the term Wali is translated as “friend” that gives rise to misunderstanding about the message of the Qur’an. Depending upon the context it may mean a friend but more often it means a protector or protecting friend or an ally, which is a lot more than a simple friend. In the above quoted passage of 9:1-16 in the verses 1,2,3,4,5,6 and 7 the term used is mushrikeen meaning this is not about any other people than the idolaters (mushrikeen) of Makkah. Another point to note is that the address is towards those who violated the peace treaty with the Prophet Muhammad. This theme repeats in all the verses up to 9:16. Naturally, Allah, in the Qur’an, is instructing the Prophet Muhammad to free himself from the peace treaty obligation, known as the Treaty of Hudaybiah; he made in the year 6 AH for a ten-year period. But the idolaters of Quraysh violated the treaty in the second year and raided a tribe who was an ally of the Prophet. The verse gives specific instruction to fight those who violated the treaty and killed allies of the Prophet. The meaning of the verse does not extend to other non-Muslims except under the exact similar conditions. Those who have never been allies of the Muslims have no treaty to violate. Islam prohibits aggression against those who have not attacked the Muslims. This point takes us to the verses 2:190-194. In the verse 9:5 there is a mention of “Al-Ashhar ul-Hurum” meaning the months of prohibition, sometimes translated as sacred months, which are Rajab, Dhul Qe’dah, Dhul Hijjah and Muharram, the 7th, 11th, 12th and 1st months of the Arabic lunar calendar. The month of Rajab was reserved for Umrah or lesser Hajj and the other three months were considered the months for Hajj the greater pilgrimage to Makkah. During these months Arabs used to celebrate peace for the safety of the return travel to Makkah and any war or looting was considered prohibited. However, they found a back door to violate these months of safety and invented the custom of Nasi. Under this invention they could exchange a real prohibited month with another non-prohibited month and could go on looting and war and surprise the weaker travelers. Islam kept the custom of prohibited months but abrogated the custom of Nasi. To be continued, with many more Qur'anic verses, in part 2... For this and other articles please visit Dr. Amir Ali's article collection at http://www.ilaam.net. Dr. Amir Ali may be reached at amirali@ilaam.net. HELP REQUESTED: If you like the work of Dr. Amir Ali you are requested to support the following Da'wah organization financially by sending your donation in any amount in U.S. dollars to:
Alternately, please go the III&E web site at http://www.iiie.net/Main/HelpDawah.html For publications of the Institute visit http://www.iiie.net. Views articulated in the articles circulated by Dr. Amir Ali are not necessarily representative of the Institute of Islamic Information and Education (III&E) or its Board of Trustees, Board of Directors, employees or volunteers.
|
|
|
Opinions expressed in various sections are the sole responsibility of their authors and they may not represent Al-Jazeerah's. editor@aljazeerah.info |